Le blog d’Amaïa

Ajout, téléchargement, traduction : tout savoir sur les sous-titres YouTube

Jan 17, 2022

Les vidéos ont pris une place importante dans les stratégies marketing et sur les réseaux sociaux. Pour cause, les consommateurs sont très friands des contenus vidéos. En France, ce sont 46,6 millions d’utilisateurs qui utilisent chaque mois la plateforme numéro 1 des vidéos en ligne : YouTube. Un chiffre qui s’élève à 2 milliards au niveau mondial. Pour répondre à de multiples besoins, le sous-titrage des vidéos sur YouTube est devenu indispensable. Quels bénéfices tirez-vous des sous-titres vidéos ? Comment les ajouter et les traduire ? Voici tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres YouTube.

Pourquoi ajouter des sous-titres à vos contenus vidéos ?

Intégrer des sous-titres dans vos vidéos Youtube possède un triple intérêt.

Toucher une audience plus large

Dans un premier temps, les sous-titres sont apparus pour faciliter le visionnage des vidéos aux personnes sourdes et malentendantes. De cette façon, les vidéos sont désormais accessibles pour ce type de public, ce qui vous permet d’augmenter simultanément votre audience.

Bon à savoir : les sous-titres pour sourds et malentendants (SME) sont régis par une charte établie par le Conseil Supérieur de l’Audiovisuel (CSA) depuis 2011. Celle-ci fixe toutes les spécificités que doivent comporter les sous-titres pour permettre à ces personnes d’avoir la meilleure expérience télévisuelle possible. Il faut noter que le SME est codifié par des couleurs afin de faciliter la compréhension et donner des indications précises.

Par ailleurs, le sous-titrage est indispensable pour rendre accessible votre contenu audiovisuel à une cible internationale. Vous êtes déjà sûrement tombé sur une vidéo étrangère qui n’était pas dans votre langue et sans sous-titre. Résultat ? Vous quittez instantanément la vidéo. Avec le sous-titrage multilingue, oubliez ce genre de désagréments. Vous améliorez l’expérience utilisateur de votre public étranger, facilitez la compréhension de votre message et augmentez votre crédibilité.

Les vidéos sous-titrées sont aussi utiles pour répondre à une nouvelle problématique : le visionnage des vidéos sans son. Les internautes sont de plus en plus nombreux à regarder des vidéos à n’importe quel moment, n’importe où. Pour ne pas déranger les personnes qui les entourent, ils désactivent le son. Pour cette troisième raison, il est, désormais, plus qu’essentiel d’intégrer des sous-titres dans vos contenus vidéos.

Améliorer le temps de visionnage

Le format vidéo se place comme le nouveau mode de communication à la mode. Il est très plébiscité par les internautes, notamment par sa facilité d’accès. C’est d’ailleurs devenu le canal le plus utilisé pour s’informer. Pour se démarquer face à une concurrence accrue, les vidéos sous-titrées sont indispensables. Elles attirent, captent et engagent fortement le public.

Celui-ci a tendance à regarder plus longtemps, si ce n’est jusqu’à la fin, une vidéo avec sous-titres qu’une vidéo sans. En misant sur les sous-titres, vous allez ainsi optimiser la durée de visionnage de vos vidéos par votre audience.

Bénéficier d’un meilleur référencement naturel

Les robots d’indexation de Google référencent les contenus textuels et non audiovisuels. Il est alors important d’ajouter des sous-titres afin que votre vidéo soit bien référencée sur le moteur de recherche et sur YouTube. Ceux-ci viennent en complément des informations telles que le titre et la description.

Les sous-titrages permettent aussi d’optimiser l’expérience utilisateur. Le contenu vidéo est accessible à tous et peut être trouvé à l’aide de mots-clés présents dans la transcription. Vous devez donc porter une attention particulière au choix de ses mots-clés.

Sous-titrer des vidéos : mode d’emploi

L’ajout, la modification, le téléchargement ou la suppression des sous-titres sur YouTube s’effectue à partir de votre compte YouTube Studio. Vous pouvez les ajouter pendant la mise en ligne de votre vidéo ou en post-publication. Dans tous les cas, la première étape consiste à télécharger votre vidéo YouTube dans le gestionnaire.

Sous-titrage automatique YouTube

L’ajout, la modification, le téléchargement ou la suppression des sous-titres sur YouTube s’effectue à partir de votre compte YouTube Studio. Vous pouvez les ajouter pendant la mise en ligne de votre vidéo ou en post-publication. Dans tous les cas, la première étape consiste à télécharger votre vidéo YouTube dans le gestionnaire.

Sous-titrage automatique YouTube

La première solution qui s’offre à vous est l’utilisation des sous-titres générés automatiquement par le réseau social. Celui-ci s’appuie sur la reconnaissance vocale (machine learning) pour créer des sous-titrages.

Pour cela, il vous suffit de cliquer sur « sous-titre » dans la barre latérale gauche, de sélectionner la vidéo et de définir la langue. Puis de les activer via le bouton CC.

En revanche, ce n’est pas forcément une méthode que l’on vous conseille. Même si les intelligences artificielles sont de plus en plus performantes, les sous-titres peuvent être très approximatifs et ne pas refléter ce que vous dites réellement.

En ce qui concerne les vidéos en direct, YouTube a annoncé le sous-titrage automatique pour tous les comptes. Cette fonctionnalité est, pour le moment, réservée aux diffusions en anglais et devrait être élargie à 13 langues.

Créez des fichiers de sous-titres

Afin d’ajouter des sous-titres pertinents et sans faute, leur création manuelle est recommandée. Pour cela, deux types de sous-titres sont possibles : les « burn-in » (qui sont gravés dans la vidéo) et les sous-titres codés (qui s’activent ou se désactivent par les utilisateurs).

Pour créer un fichier SRT, vous avez le choix entre trois alternatives : en passant directement par YouTube, en utilisant des logiciels de transcription (également utiles dans le cas d’une traduction) ou par un document .txt.

Selon l’option choisie, il suffira ensuite de télécharger les sous-titres dans YouTube Studio.

Paramètrez l’affichage des sous-titres

Il est possible de configurer la manière dont les sous-titres de vos vidéos s’affichent. Vous pouvez gérer l’horodatage, afin que les sous-titres soient en parfaite cohésion avec le texte parlé, mais aussi, vous pouvez modifier leur style.

À vous de choisir la police, la couleur, la taille, l’opacité et le style de bordure des caractères. Ces changements s’effectuent en temps réel. Il suffit de cliquer sur le rouage de la vidéo et de régler comme vous le souhaitez.

Comment traduire vos sous-titres YouTube ?

Utilisez la traduction automatique YouTube pour un sous-titrage multilingue

YouTube vous donne la possibilité de traduire automatiquement vos sous-titres pour un rendu multilingue. Pour cela, depuis l’onglet « sous-titres » du gestionnaire vidéo, sélectionnez la langue des sous-titres. Ajoutez ensuite la traduction du titre et de la description dans la langue souhaitée, puis cliquez sur « ajouter » dans la colonne sous-titres à droite. Il suffit enfin de cliquer sur « traduire automatiquement ». Notez que la traduction de vos sous-titres se fait une fois qu’ils sont présents en français dans Youtube Studio.

Faites appel à une agence de traduction spécialisée

Pour un sous-titrage multilingue d’exception, la solution la plus adéquate reste de confier cette tâche à une agence de traduction spécialisée, comme Amaïa. Grâce à des linguistes experts, vous aurez ainsi une traduction de haute qualité et rapidement. Certaines agences peuvent aussi vous proposer d’intégrer les sous-titres dans votre vidéo pour une optimisation parfaite.

Notre agence prend en charge la majorité des langues et travaille sur tous les formats vidéos et audios.

Vous savez désormais pourquoi il est important d’utiliser les sous-titres sur YouTube et comment le faire. Pour la traduction de vos sous-titrages, gagnez du temps en la confiant à une agence de traduction spécialisée pour offrir, à votre audience, des sous-titres dans diverses langues !